España vs. Latinoamérica

Consejos para mejorar la escritura

visibility

85.0

favorite

4

mode_comment

0


Esperad que me explique jeje
Hay mucha gente española a la que le veo algo en común y es utilizar palabras, expresiones y colocaciones típicas de Latinoamérica en sus escritos
No digo que esté mal, una cosa es que narre desde la perspectiva de un personaje latino o un personaje lo sea, entonces está justificado, pero a la hora de presentar a concursos, se tiene en cuenta el control del lenguaje, es decir:
Lastimar
Es una palabra que veo más de uso común en Latinoamérica, también se puede utilizar en España, claro que sí, pero:
-Deja de lastimarme/Me lastimaste
¿Suenan más a latinoamericano, verdad?
-Deja de hacerme daño
Eso suena más a Castellano
Hay que tener este tipo de cosas en cuenta para la hora de presentar trabajos a editoriales o concursos
O también hablar de usted todo el tiempo, normalmente aquí en España no se habla así todo el tiempo a no ser que te dirijas a una persona desconocida, mayor o a la que le quieres mostrar respeto
_______Recuerda que si te ha resultado útil, puedes dejar tu LIKE y SEGUIRME, solo cuesta un click/tapeo, regalar ilusión gratuita no cuesta nada :)

Este sitio usa cookies para tu sesión de usuario y mostrarte publicidad.

De acuerdo