traducir

Consejos para mejorar la escritura

visibility

468.0

favorite

2

mode_comment

0


Si algo he aprendido de mi carrera "Filología inglesa" y me viene ahora a la mente, es la asignatura de traducción
Ya comenté que traducir vuestros textos de forma correcta es importante, pero no dije cómo
Como a mí me enseñaron, fue a través de primero dejar que la máquina haga una parte y luego nosotros corregir
Es decir, nos dijeron de usar google Toolkit (parece que dejará de estar disponible en dos meses F) para traducir al inglés (en este caso) nuestros textos y luego corregir esa traducción, pues da igual qué página uses, nunca hará una traducción tan buena como la hará un humano. Si no sabemos corregirlo, habría que pedir ayuda a partir de ese primer resultado, así será más fácil.
Luego se pueden usar correctores de estilo online para asegurarse de que esa corrección ha sido bien realizada
Internet es nuestro amigo, hay que saberlo aprovechar ;)

Este sitio usa cookies para tu sesión de usuario y mostrarte publicidad.

De acuerdo